Att tråla i språkhavet

3 mars, 2019

Borde inte en innovation som internet ha gjort livet enklare, bekvämare och behagligare för alla språknördar? Både ja och nej.

Visserligen har mängden text ökat. Men också mängden språkliga dumheter. Det upptäcker var och en som är ute och trålar webben i mer än några ögonlock. Inte minst på sociala medier tenderar horrörerna att stå på rad.

Det är dock inte allt som framkallar gråt eller tandagnisslan. Nätet är givetvis också till både nytta och nöje för språk- och skrivintresserade. Den vetgirige behöver sällan söka länge för att får svar på sina frågor – oavsett om den handlar om någon grammatisk konstruktion, innebörden av ett speciellt uttryck eller en översättning.

Jodå, kvaliteten varierar. Tillförlitligheten likaså. Som vanligt gäller att kunna sovra bland träffarna och inte ta varje givet svar för sanning.

Det finns förstås stunder då det absolut korrekta är av underordnad betydelse och då det finns det givetvis även nätplatser med motsvarande innehåll, låt vara att även det lättsamma kan vara nog så lärande.

Till denna sistnämnda kategori, om några rekommendationer är på sin plats, är till exempel Facebookgruppen Anonyma språkpoliser. Sveriges Radios långkörare Språket finns också på Facebook och är en utmärkt kombination av nöje och folkbildning. Public service tradition när den som bäst, med andra ord.

En annan favorit i genren för allmän förkovran är Youtube-kanalen Words of the world som underhåller med korta etymologiska föreläsningar om olika ord. Dessvärre är utbudet begränsat och ingenting har producerats sedan 2015.

Men nästa guldkorn är bara en sökning bort.

Inget nät för nätet. Foto: quicksandala


Kort är vackert

11 februari, 2019

På förekommen anledning blir det återbesök i de sköna formuleringarnas värld. Denna gång med exempel hämtade från ömse sidor om Atlanten.

Washington Post är en av världens ledande dagstidningar. Få kan ståta med så många och så stora scoop som denna amerikanska drake. Föga förvånande håller sig tidningen med stort antal journalister av yppersta klass. Prosan är av samma kvalitet – snärtig, rolig, lättläst

Häromveckan skrev exempelvis den politiske reportern Philip Bump en artikel där han försökte reda ut turerna i den amerikanska ekonomiska debatten där han påpekar att presidenten blandar ihop budgetunderskott med handelsunderskott. Visst, konstaterar Bump, ”båda är underskott, men de förhåller sig till varandra på ungefär samma sätt som en stämgaffel till en matgaffel.”

Bullseye.

Det andra exemplet kommer från närmare håll, närmare bestämt Dagens nyheter och ledarskribenten Erik Helmerson. I en enda rubrik lyckas han sammanfatta allt som är värt att säga om det kaos som uppstår i Stockholms lokaltrafik varje vinter.

Ibland är sex ord allt som behövs.

Tänk efter före preposition

30 januari, 2019

Prepositioner – ni vet de där orden som är till för att beskriva olika förhållanden mellan personer, platser eller ting – kan vara rätt mariga att välja bland. De är många, ofta korta, men ack så viktiga.

Fel preposition vid fel tillfälle kan vara betydelseförskjutande. Vanligast är att de kastar läsaren av spåret och skapar osäkerhet kring vad det egentligen är författaren avser. Det är illa nog.

Om texten handlar om någon som besöker Irland kan det ha en viss betydelse om skribenten väljer att beskriva det som att denne någon är ”på Irland” eller ”i Irland”.

I det förra fallet kan personen befinna sig på öns norra del och därmed följaktligen i Storbritannien. I det senare fallet befinner sig personen också på ön Irland men däremot i republiken Irland. Förhandlingarna kring Brexit visar med önskvärd tydlighet att man i vissa delar av världen inte tar lättvindigt på distinktionen mellan ”i” och ”på” den gröna ön.

För det mesta lyckas läsaren förmodligen lista ut vad som avses även om författaren slarvar med prepositionerna. Men för att få läsningen mjuk och texten följsam, så ägna prepositionerna en tanke.

Och läsaren kan läsa vidare.

Över. ÖVER. Ö-V-E-R.

Pinkers pyton

17 januari, 2019

Läsarna får ursäkta om temat är ständigt återkommande i dessa spalter. Men den snärtiga, välfunna, roliga eller tänkvärda formuleringens betydelse kan svårligen överskattas. Sådana lyfter läsningen och får läsaren att sluka ytterliga ett kapitel eller två, muntert skrockande och lystet letande efter fler språkliga pärlor i texten.

Dagens exempel är hämtat från julklappsläsningen: The Better Angels of Our Nature. Det är ett mastodontverk på styvt tusen sidor av den kanadensiske psykologen och Harvardprofessorn Steven Pinker. Ämnet – omfattningen av och orsakerna till människans våldsbenägenhet – kan tyckas en aning deprimerande. Men slutsatserna är upplyftande. Trenden är entydigt mot en stabilare, fredligare och mindre våldsam värld.

Pinker är en briljant skribent och – vet alla som sett eller hört honom föreläsa – inte utan humor. I ett tämligen statistikspäckat avsnitt skriver han om hur olika storlekar på olika generationer påverkar brottsbenägenhet och brottsutveckling i ett land.

Förändringar i befolkningsstrukturen, skriver Pinker, sker långsamt ”allteftersom varje demografisk gris förflyttar sig genom populationens pytonorm.”

Och för sitt inre öga ser läsaren hur den demografiska kohorten sväller upp i ena änden av befolkningsgrafen för att över tid flytta sig mot andra änden och samtidigt sakta smalna av och försvinna ut i intet.

Överstrykningspennan kom givetvis fram i ett nafs och sidan fick det obligatoriska hundörat.

En mätt pyton?
Foto: David Clode på Unsplash.



Svensson snitsar till det

7 januari, 2019

En leende läsare är skribentens bästa belöning. Men en elegant eller smårolig formulering lockar inte bara fram ett smil – den gör det så mycket enklare att sälja in budskapet i texten. Enkelt uttryckt: ett välformulerat budskap är lättare att ta till sig än ett stolpigt och träigt. Även om det senare kanske inte till fullo överensstämmer med ens egna tankar och värderingar.

En som inte sällan är både snärtig och läsvärd är DN:s krönikör Per Svensson. Trots att han ofta avhandlar ämnen som kan vara nog så komplicerade är språket nästan genomgående klart, enkelt och mycket läsvärt. Och titt som oftast är texten tryfferad med underfundiga formuleringar.

Som denna, hämtad från en krönika alldeles i början på året och som resonerade kring nostalgins politiska kraft: ”… när politiska rörelser gör anspråk på att kunna arrangera charterresor till det förgångna, göra framtida verklighet av fantasier om det förflutna, bör vi insistera på att vår tid är nu.”

Snitsigt!

Dubbelt bestämda

19 december, 2018

Ibland upptäcker man saker i vardagsspråket som tidigare gått omärkt förbi. Somligt är smått, annat är, tja, ännu mindre.

På sistone har jag inte bara hört – utan även sett i skrift – att man dubblerar den bestämda formen. Det kan vara uttryck som ”denna hunden” eller ”detta målet”.

Konstruktionen skorrar i mina öron.

Det låter inte bara fel. Det är fel.

Det ska vara antingen ”denna hund”, med djuret i obestämd form, eller ”den hunden” med människans bästa vän i bestämd form. Liten sak kan tyckas. Förvisso. Men de respektive uttryck kommer också en liten men inte helt oväsentlig skillnad i innebörd.

”Den hunden” syftar på en för läsaren/lyssnaren specifikt utpekad och i någon mening synlig eller känd hund. ”Denna hund” syftar visserligen på en speciell hund, men en hund som är i allt väsentligt okänd eller obekant för läsaren/lyssnaren.

Jag vet inte hur mycket som kan tillskrivas den lokala dialekten, en allmän verbal slapphet eller en tillfällig språklig fluga.

Skaver i språkörat gör det oavsett orsak.

Enkelhet är en dygd

13 december, 2018

Att skriva enkelt är en dygd. Inte desto mindre är det många som gärna formulerar sig omständligt och väljer ord som verkar ”finare”.

Inte sällan verkar denna böjelse vara grundad i tron att ”enkel” är det samma som ”simpel”. Men bara för att en text är lättläst och begriplig betyder inte per definition att den också är torftig eller förenklad.

Ändå är det många som inte kan låta bli. Även bland dem som borde veta bättre, det vill säga journalister. En rubrik i veckans nyhetsflöde bär syn för sägen.

En artikel som handlade om att årets val lett till fler utredningar om misstänkt valfusk än tidigare val hade följande överskrift:”Flertalet utredningar om brott under valet”.

Men ”flertal” är inte synonymt med ”fler”, utan betyder snarare ”majoritet” eller ”de flesta”. Inte heller var det utredningarna som blev fler, utan brotten. Och även om allt hade avsett utredningarna är det svårt att tänka sig att de flesta av dem skulle gjorts under valet, eller ens valrörelsen.

Alla dessa syftningsfel och tvetydigheter hade kunna undvikas om journalisten – eller redaktören – haft tilltro till det enkla:”Fler utredningar om valfusk i år”.


Också en rubrik

Tillbaka vid tangentbordet

7 december, 2018

Av diverse skäl och anledningar – som inte närmare ska beröras här – så har bloggen legat i malpåse ett tag. Nu är det kanske slut med det.

Men att börja om är svårt. Enklast är ta tillfället i akt att släppa en liten nyhet.

Textförädlaren har inlett ett nytt  och spännande skrivprojekt. Inom kort kliver jag in i rollen som redaktör åt ett nystartat nyhetsbrev. Det är en typ av projekt jag letat länge efter.

Avsändare är en inte helt okänd idrottsorganisation i länet. Vilket av Blekinges fina hockeylag som gjort värvningen får dock förbli en hemlighet ytterligare någon tid.

Men en sak är säker: Nu ska det käkas puck!


SONY DSC




Varumärkeskurs på det fagra Österlen

25 februari, 2015

I april har du två möjligheter att utveckla ditt varumärke. Under en spännande 24-timmarskurs ute på det fagra Österlen får du tips, råd och handling om hur du förstärker din personliga framtoning, lyfter fram dina inre egenskaper, skapar övertygande presentationer och förbättrar din förmåga att kommunicera.

Läs mer och anmäl dig här.Skärmklipp 2015-02-25 09.32.52

 

När texten går hole-in-one

18 mars, 2014

Blekinges golfklubbar har initierat ett väldigt bra och spännande projekt kallat Sveriges Golfkust. Inte nog med att klubbarna tycks kunna jäva påståendet att det är omöjligt samarbeta över kommungränserna i länet, det gemensamma initiativet har också goda förutsättningar att locka fler turister att upptäcka vårt fantastiska landskap.

Satsningen blir inte mindre imponerande mot bakgrund av att många klubbar – kanske på tvärs med gängse fördomar om golfen som en ”snobbsport” – har ganska knaper ekonomi. Desto viktigare att hushålla med resurserna och se till att de pengar som investeras också satsas på ett förnuftigt sätt, till exempel på klara och begripliga texter.

I det sistnämnda nådde väl inte den annars påkostade och inbjudande eleganta broschyren riktigt ända fram. Eller vad säg om följande två exempel:

 

”Välkommen till Sveriges Golfkust!

Här hittar du åtta välskötta golfbanor, var och en är unik i sig och ingen är den andra lik. Det är här du gör din nästa golfupplevelse. Vi erbjuder utslagsgivande, utmanande och natursköna banor i Sveriges trädgård.

[om boenden]

Allt från den lilla stugan i skogen där du även kan fiska, – till det finare lyxhotellet direkt i anslutning till golfbanan. ”

 

Några synpunkter:

Att inleda en text med en hänvisning till styckets rubrik är sällan lyckat, ett omtag är ofta nödvändigt. Lika olycklig är den andra delen av satsen som uttrycker samma sak på inte mindre än tre olika sätt. ”Var och en” respektive ”unik” och ”ingen är den andre lik” har ju i allt väsentligt samma innebörd. ”Din nästa golfupplevelse” får du så fort du håller i en klubba, något slags kvalificering av, typ ”stora”, skadar inte i. Eftersom Selma Lagerlöf inte längre hör till skolläsningen är det sannolikt få – om någon – under trettio och utanför länet år som omedelbart förknippar ”Sveriges trädgård” med Blekinge. Utan någon slags förtydligande finns det en påtaglig risk för att läsaren bara bli konfunderad.

Det andra stycket kan inbjuda till raljerande kommentarer om huruvida det är i stugan eller i skogen man kan fiska. Förutom den lite udda användningen kombinationen av komma och tankstreck kan läsaren också förledas att tro att det i Blekinge finns såväl finare som sämre lyxhotell, men att det bättre lyckligtvis finns i anslutning till golfbanan.

För en van och driven skribent är det emellertid varken särskilt svårt eller tidskrävande att få hyfsad ordning på språket. Då kan resultatet bli något i stil med det här:

 

”Välkommen till Sveriges Golfkust!

Sveriges Golfkust består av åtta välskötta och natursköna golfbanor i Blekinge. Alla är de utmanande, utslagsgivande och vackra. Och var och en har en alldeles egen prägel. Välkommen till Blekinge – det är här du får din nästa stora golfupplevelse.

Här finns allt från det lilla torpet i skogen med självhushåll och fiskemöjligheter till lyxhotell i direkt anslutning till golfbanan.”

Nästa sida »